Leçon d’Anglais # 6

Traduire en bon Français et seulement en bon Français, c’est-à-dire en Français idiomatique. (Surtout, ne me faites pas honte en public!):

She wants to have her cake and eat it too.”

About jacquesdelacroix

I am a sociologist, a short-story writer, and a blogger (Facts Matter and Notes On Liberty) in Santa Cruz, California.
This entry was posted in L'Anglais pour de vrai. Bookmark the permalink.

4 Responses to Leçon d’Anglais # 6

  1. lipnitzky jeanne says:

    On ne peux pas avoir le beurre et l’argent du beurre ?

    Et pas ” on ne peux pas avoir le beurre, l’argent du beurre et le cul de la crémière”

  2. Grace a Jeanne, j’ai appris une nouvelle locution francaise. Le miracle!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s